Ý kazahskogo iazyka – sereznye problemy v Kazahstane: on nikak de-fakto ne mojet stat gosýdarstvennym. No perehod na latinitsý mojet lish ýsýgýbit sitýatsiiý.
V Kazahstane razvernýlos obsýjdenie initsiativy prezidenta Nýrsýltana Nazarbaeva po perehodý kazahskogo iazyka s kirillitsy na latinitsý. Est storonniki i protivniki etoi reformy.
Soglasen s temi, kto schitaet, chto latinitsa dlia kazahskogo iazyka ýdobnee i perspektivnee.
V samoi idee perehoda na latinitsý net nichego plohogo. No problema v drýgom. Kak pokazyvaet praktika, nasha totalnaia korrýptsiia i nekompetentnost (chitai: bezgolovost) chinovnikov sposobna izvratit i pogýbit liýbýiý blagýiý initsiativý.
Opyt vseh gosýdarstvennyh reform, programm i initsiativ ýbejdaet, chto, kak pravilo, eto ne dostigaet planirýemogo rezýltata. Nazovite hot chto-to, chto realizovano polnostiý i tak, kak planirovalos! Boiýs, chto eto býdet ochen slojno.
V ýsloviiah korrýptsii i nekompetentnosti teh, komý eto býdet porýcheno, takaia reforma v lýchshem slýchae rastianetsia na desiatiletiia, a v hýdshem – mojet tolko ýsýgýbit sitýatsiiý. I vopros daje ne v zatratah i ýsiliiah, kotorye dlia etogo ponadobiatsia: dlia blagogo dela – ne jalko.
Est takoe pravilo: «konei na pereprave ne meniaiýt». To bish, kogda trýdno i est problemy, nelzia ýsýgýbliat sitýatsiiý smenoi liýdei, planov ili taktiki.
Ý kazahskogo iazyka sereznye problemy: on nikak de-fakto ne mojet stat gosýdarstvennym.
Shkola ne mojet postroit obrazovanie tak, chtoby kajdyi vypýsknik vladel gosýdarstvennym iazykom.
Osnovnym iazykom Kazahstana ostaetsia rýsskii, i nikto ne znaet, kak eto izmenit. Na moi vzgliad, eto i est ta samaia «pereprava», kotorýiý nýjno preodolet, prejde chem zanimatsia voprosami smeny alfavita.
Da, nabliýdaetsia rost chisla liýdei, govoriashih na kazahskom. No pri etom osnovnym rabochim iazykom i iazykom obsheniia v bolshinstve regionov vse ravno ostaetsia rýsskii.
Sdelat karerý bez znaniia kazahskogo mojno, bez rýsskogo – nikak.
Po dannym obshestvennogo dvijeniia «Memlekettik til», v nastoiashee vremia okolo 60% kazahov ne mogýt ni chitat, ni pisat na rodnom iazyke.
Ývy, no eto gorkaia istina, i zdes ia ponimaiý negodovanie natsional-patriotov.
Gosýdarstvennyi iazyk doljen byt vostrebovan, i grajdane strany doljny na nem govorit. Vopros: kak etogo dobitsia.
Eta problema, na moi vzgliad, zashla v týpik: ni ý vlasti, ni ý patrioticheski nastroennoi chasti obshestva net idei i razýmnyh predlojenii, kak ee reshat. Kak zastavit shkoly vypýskat govoriashih po-kazahski, kak stimýlirovat grajdan, ne znaiýshih gosýdarstvennyi iazyk, ego izýchat.
Segodnia v strane bolshe izýchaiýt angliiskii, no ne kazahskii. Nevostrebovannost gosýdarstvennogo iazyka – eto glavnaia problema.
Vvedenie latinitsy ee ne reshaet. Bolee togo, s ýchetom vysheýkazannoi spetsifiki «tranzitnogo avtoritarizma» eto mojet serezno ýsýgýbit problemý.
Neýjeli kto-to dopýskaet, chto chinovniki, nesposobnye organizovat normalnyi protsess obýcheniia gosýdarstvennomý iazyký v shkolah na kirillitse, smogýt eto sdelat na latinitse? Net, konechno!
Tochno tak je rýsskoiazychnye kazahstantsy vriad li zagovoriat na latinizirovannom gosýdarstvennom. To est býdet vse to je samoe s dobavleniem nehvatki knig i postoiannoi lihoradki, prisýshei vsiakomý reformatorstvý.
Nýjno realno otsenivat sitýatsiiý na rynke pechatnoi prodýktsii. Segodnia v Kazahstane rasprostraniaetsia okolo 5 tysiach gazet i jýrnalov, izdaiýshihsia v Rossii, 2,5 tysiachi – mestnyh na rýsskom iazyke i tolko 500 – na kazahskom.
Pliýs k etomý primerno 90% vseh prodavaemyh v strane knig izdaetsia v Rossii. Nýjno ponimat, chto vyhod kazahskih gazet, jýrnalov i knig na latinitse ýmenshit chislo ih pokýpatelei v razy. Poniatno, chto v etom slýchae proigraet tolko gosýdarstvennyi iazyk.
Perehod razdelit kazahskoiazychnyi areal na dva lageria: teh, kto ostanetsia veren kirillitse, i teh, kto primet latinitsý. V etom slýchae molodoe pokolenie, perevedennoe na latinitsý, býdet polnostiý otorvano ot ogromnogo plasta informatsii, kotoraia izdana na kirillitse.
Im prosto nechego býdet chitat, tak kak novyh knig na latinitse eshe ne napishýt, a starye – eshe ne perevedýt. V etoi sitýatsii im, chtoby ne stat lýzerami, nichego ne ostanetsia, kak obrashatsia k knigam na kirillitse libo ýchit angliiskii.
Vriad li takaia sitýatsiia pribavit vesa kazahskomý iazyký.
I eto ponimaiýt te iz natsional-patriotov (Mýhtar Shahanov, Azimbai Gali, Sovet-han Gabbasov i eshe 64 cheloveka), dlia kogo sýdba rodnogo iazyka vajnee politicheskih zadach, sviazannyh s nepriiatiem i ottorjeniem nyneshnei imperskoi politiki Kremlia.
Sergei Dývanov, jýrnalist
Istochnik: centre1.com